Translation of "alleviare la" in English


How to use "alleviare la" in sentences:

Dopotutto il nostro ruolo di medici, di persone che si prendono cura, è quello di alleviare la sofferenza, non di aggiungerne altra.
After all, our role as caregivers, as people who care, is to relieve suffering -- not add to the pile.
La rimozione dell'ematoma servirà ad alleviare la pressione.
An evacuation of the haematoma will relieve the pressure.
Forse è la sofferenza che scaturisce dalla... Consapevolezza di dover fare qualcosa per il prossimo... Per aiutarlo ad alleviare la sua sofferenza.
Maybe it's a pain that comes from a realization that one must do something for one's fellow man to help somehow ease the suffering.
Non vi farei carico di questo se non sapessi nel mio cuore che forse ciò potrebbe un giorno alleviare la pena di vostra sorella.
I would not burden you, had I not, from my heart, believed it might, in time, lessen your sister's regrets.
Vorrei alleviare la sua pena, ma non so chi potrebbe andarle bene!
I wish I could ease the pain of this for her, but I have no idea who might be right for her. - William Coxe?
Questo dovrebbe alleviare la vostra emicrania.
These should help with the headaches.
Mi fa male, costantemente, faccio uso di molta morfina per alleviare la sofferenza
No. What repercussions do you face if you don't? Possible jail time.
Zia Adelaide dice: "lo vengo da voi con l'esplicita intenzione di alleviare la tua situazione finanziaria".
Aunt Adelaide says, "l am coming with the express intention of easing your financial burden."
Mangio Percocet ogni giorno solo per alleviare la sofferenza della mie miserabile esistenza.
I eat Percocet all day just to dull the pain of my miserable existence.
Cosa ti serve per alleviare la tua ferita?
What do you need to help your injury?
Offrivo loro un pezzo di pane e un posto dove dormire, e loro mi aiutavano ad alleviare la mia solitudine.
I offered them a crust of bread and a place to rest and they would help appease my loneliness.
Quando trovano una nuova fonte di cibo fanno un'orgia, per alleviare la tensione-
In fact, when they come upon a new food source they have a gangbang in order to decrease tension
Il chirurgo ha dovuto alleviare la pressione nel suo cranio, per cui...
The surgeons had to relieve the pressure in his skull, so...
Il Anavar è un nome preferito di steroidi per alleviare la osteoporosi.
The Anavar is a preferred name of steroids to alleviate the weakening of bones.
Il ridotto contenuto di fosforo risulta particolarmente importante per alleviare la gravità dei sintomi e la progressione del danno renale.
Controlled levels of phosphorus seems especially important in lessening the severity of the clinical signs and progression of kidney damage.
Un goccetto per alleviare la rivelazione.
A drink... to soften the revelation.
E' un gioco perverso che si e' inventato per alleviare la noia dell'onnipotenza?
Is it some weird game he's invented to alleviate the boredom of being omnipotent?
Se potra' alleviare la tensione tra di noi, sono disposto a riaprire i rubinetti.
If it will allay this tension between us, I'll turn the switch back on.
Il Anavar è un nome popolare di steroidi per alleviare la osteoporosi.
The Anavar is a prominent name of steroids to deal with the osteoporosis.
Il Anavar è un nome di spicco di steroidi per alleviare la osteoporosi.
The Anavar is a popular name of steroids to deal with the osteoporosis.
Ho preparato... una semplice medicina... per alleviare la vostra sofferenza.
I have concocted a simple physic to ease your suffering.
Per alleviare la tua frustrazione con Andrew ti consiglio di provare una corrispondenza.
Hmm? To alleviate your frustrations with Andrew. I recommend proper correspondence.
Perche' non vieni qui ad alleviare la tua amante dalla sua puzza?
Why don't you come up here and relieve your lover of her stench?
Datemi il Libro... o lascero' che mia madre faccia un bagno nel vostro sangue, per alleviare la sua delusione.
Give me the book or I will bathe my mother in your blood to ease her disappointment.
Non possiamo fare nulla a Berlino, in Vietnam o a Cuba, ma possiamo alleviare la tensione in Congo.
We can't do anything in Berlin, Vietnam or Cuba, but we can defuse the Congo.
Il Consiglio europeo del 7 marzo ha sollecitato un'accelerazione nell'attuazione della ricollocazione per alleviare la situazione umanitaria in Grecia.
The European Council on 7 March called for an acceleration of the implementation of relocation, in order to alleviate the humanitarian situation in Greece.
Ha molteplici effetti, come promuovere la forma fisica e il controllo, mantenere una forte energia, ridurre lo stress e l'ansia, alleviare la depressione;
It has multiple effects, such as promote physical fitness and control, maintain strong energy, reduce stress and anxiety, relieve depression;
Forse posso fare di piu' per alleviare la tua solitudine... una volta ritornato da Cato Neimoidia.
Perhaps I can do more to ease your loneliness once I return from Cato Neimoidia.
Quante centinaia di persone avete giustiziato per alleviare la vostra colpa?
How many hundreds have you condemned to death to ease your guilt?
Possiamo solo alleviare la sua sofferenza.
We can only ease her pain.
Quello che voglio dire, Alan, e' che non e' giusto alleviare la tua coscienza scaricando i tuoi peccati sulla donna che ami.
My point, Alan, is, it is not fair to ease your conscience by dumping your sins on the woman you love.
Posso alleviare la sua sofferenza... e anche la tua.
I can ease her suffering, as I can ease yours.
Ti proponi ora per alleviare la tua coscienza dal peso della diserzione?
You propose now to ease your conscience for deserting?
Un rituale sara' utile per alleviare la paura.
Ritual will do much to ease the people's fears.
Gli studi su SAMe hanno dimostrato che è efficace quanto gli antidepressivi triciclici nell'alleviare la depressione.
Studies on SAMe have shown that it is as effective as tricyclic antidepressants in alleviating depression.
Pertanto, al fine di evitare tali momenti, è sempre consigliabile avere medicine in casa che possono alleviare la sofferenza dei vostri animali domestici.
Therefore, in order to avoid such moments, it is always desirable to have medicines in the house that can alleviate the suffering of your pets.
Quindi se ho capito la chimica dell'affidabilità, potrei aiutare ad alleviare la povertà.
So if I understood the chemistry of trustworthiness, I might help alleviate poverty.
Dobbiamo alleviare la pressione sugli oceani.
So we need to take pressure off the ocean.
Io sono diventato psicologo per alleviare la sofferenza umana, e negli ultimi 10 anni, mi sono occupato della sofferenza causata da PTSD, vissuta dai veterani come Carlos.
Now, I became a psychologist to help mitigate human suffering, and for the past 10 years, my target has been the suffering caused by PTSD, as experienced by veterans like Carlos.
Abbiamo capito che le capacità della felicità, del piacere di vivere, la doti dell'impegno, le qualità del significato, sono diverse dalla capacità di alleviare la sofferenza.
And it turns out the skills of happiness, the skills of the pleasant life, the skills of engagement, the skills of meaning, are different from the skills of relieving misery.
I centrafricani mangiavano questi dolci per alleviare la fame, lasciando una scia di migliaia di involucri di plastica mentre fuggivano.
Central Africans ate these sweets to ease their hunger, leaving a trail of thousands of plastic wrappers as they fled.
Speriamo che Atar possa amplificare gli sforzi esistenti e alleviare la tensione sulla rete sociale già altamente sotto stress.
Our hope is that Atar can amplify existing efforts and alleviate pressure on a social safety net that's already stretched beyond imagination.
Con tecnologia verde e con investimenti per alleviare la povertà una governance globale, il mondo può diventare così.
With green technology and with investments to alleviate poverty, and global governance, the world can become like this.
Volevo aiutare ad alleviare la povertà.
I was going to help alleviate poverty.
Noi lavoriamo per produrre società sane, vibranti, per alleviare la sofferenza umana per promuovere un ordine mondiale più consapevole, sostanziale, empatico.
We work to promote healthy vibrant societies, to ameliorate human suffering, to promote a more thoughtful, substantive, empathic world order.
Davo quando venivo messa con le spalle al muro, quando era difficile evitarlo, e davo, in generale, quando le emozioni negative si erano accumulate a tal punto che davo per alleviare la mia personale sofferenza, non quella di qualcun'altro.
I gave when I was cornered, when it was difficult to avoid and I gave, in general, when the negative emotions built up enough that I gave to relieve my own suffering, not someone else's.
2.1498517990112s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?